Salimos de Lisboa al caer la tarde, aún con luz de día, por una carretera de tráfico tranquilo.
Podíamos hablar con calma, sin precipitar las palabras ni temer las
pausas. No teníamos prisa. El motor del coche zumbaba como un violoncelo
cuya vibración de una sola nota se prolongara indefinidamente.
En los intervalos entre las frases llegaba hasta nosotros el suave rumor
de los neumáticos al deslizarse sobre el asfalto y, en las curvas, el
jadeo de la goma crecía como una advertencia, para seguir luego rodando
con el mismo pacífico murmullo. Hablábamos de cosas tal vez ya sabidas,
pero que, al ser dichas otra vez, eran tan nuevas y tan antiguas como un
amanecer.
Las sombras de los árboles se tumbaban en la carretera, pálidas y muy
largas. Cuando el camino cambiaba de orientación, cara al sol,
recibíamos en el rostro un chorro rápido de relámpagos llameantes.
Nos mirábamos y sonreíamos. Más allá, el sol se apagó tras una colina
inesperada. No volvimos a verlo. La noche empezó a nacer de sí misma y
los árboles recogieron las sombras dispersas. En una recta más extensa,
los faros se dispararon de pronto como dos brazos que fuesen tanteando
el camino a lo lejos.
Cenamos en una ciudad, la única que había entre Lisboa y nuestro
destino. En el café-restaurante, la gente del país miraba con curiosidad
a los desconocidos que creíamos ser. Pero, en medio de una frase, oímos
pronunciar el nombre de uno de nosotros: nunca nadie es suficientemente
incógnito.
Continuamos el viaje: noche cerrada. Íbamos retrasados. La carretera era
peor ahora, llena de baches, irregular, con bordes resbaladizos y muros
que se alzaban en las curvas. Ya no era posible hablar. Ambos nos
recogimos deliberadamente en un diálogo interior que intentaba adivinar
otros diálogos, que preveía preguntas y construía respuestas. De la
penumbra de unos rostros imprecisos llegaban las preguntas, primero
tímidas, toscas, y luego firmes, con una vibración de cólera que
intentábamos comprender, que cautelosamente esquivábamos o que
decidíamos afrontar poniendo en la respuesta una cólera mayor.
Atravesábamos aldeas desiertas, iluminadas en las esquinas por faroles
cuya luz muerta se perdía sin ojos que la vieran. Muy raramente, otro
automóvil se cruzaba con nosotros y, más raramente aún, nuestros faros
captaban la luz piloto de una bicicleta fantasmal que se iba quedando
atrás como un perfil trémulo perdido en la noche.
Empezamos a subir. Por la ventana entreabierta penetraba un aire frío
que daba vueltas por el interior del coche causándonos escalofríos en la
nuca. Las luces blandas del tablero difundían por nuestros rostros un
resplandor sereno.
Llegamos casi sin darnos cuenta, tras una revuelta del camino.
Anduvimos alrededor de una iglesia que parecía estar en todas partes.
Al fin dimos con la casa. Un cobertizo alto, con dos puertas estrechas. Había gente esperándonos.
Entramos y, mientras en un rincón conversábamos con el que nos había
recibido, la sala fue llenándose silenciosamente. Ocupamos nuestros
lugares. En la mesa había dos vasos y una jarra de agua.
Los rostros eran ahora reales.
Salían de la penumbra y se volvían hacia nosotros, graves,
interrogativos. Era esa clase de gente a quien la palabra pueblo es tan
adecuada como su propia piel. Había tres mujeres con niños en el regazo,
una de las cuales, más tarde, abrió la blusa y allí mismo dio de mamar
al niño mientras miraba y oía. Con la mano libre cubría un poco el
rostro del niño y el seno, pero sin pensar demasiado en eso, tranquila.
Había hombres de barba sin afeitar, trabajadores del campo, obreros,
algunos empleados (¿dependientes de comercio?, ¿oficinistas?), y niños
que querían estar quietos y no podían.
Hablamos hasta la madrugada.
Cuando nos callamos y se callaron ellos, hubo alguien que dijo
simplemente, en el extraño tono de quien pide disculpa y da una orden:
«Vuelvan cuando puedan». Nos despedimos.
Era tarde, muy tarde. Pero ni el uno ni el otro teníamos prisa.
El automóvil rodaba sin rumor, buscando el camino dentro de una noche
altísima, con el cielo cubierto de luminarias. Sólo muchos kilómetros
más allá conseguimos decir algo más que las pocas palabras de contento
que habíamos intercambiado al arrancar.
Teníamos ahora ante nosotros un viaje largo. Atravesábamos un mundo
deshabitado: canales silenciosos, las calles de las aldeas con sus
fachadas adormecidas, y luego volvíamos a irrumpir en los campos, entre
árboles que parecían recortados y explotaban en verde cuando la luz de
los faros los perforaba. No teníamos sueño. Y entonces hablábamos como
dos niños felices.
A la izquierda del camino, un río corría a nuestro lado.
En Las maletas del viajero
Traducción: Basilio Losada
Imagen: © Alfaguara/handout/dpa/Corbis
No hay comentarios:
Publicar un comentario